アートメゾン

“東洋と西洋の出会い”をキーワードとして1996年に創刊された『Art Maison International』。
それは、現代日本美術を総括的に紹介する国際美術書籍です。
2025年3月31日発行の『Art Maison International』Vol.29の掲載作品をより多くの方に知っていただくため、ウェブ・ギャラリーで公開いたします。
当サイトの内容、テキスト、画像等の無断転載・無断使用を固く禁じます。

掲載作品、作家に関するお問い合わせ:
info@reijisnsha.com

  • Sekka Abe
  • 安倍 雪華
  • Moss in the Setting Sun
  • 落日昭青苔
  • Sekka Abe
  • 安倍 雪華
  • Flowing Water; Blooming Flowers
  • 水自茫茫花自紅(禅林句集)
  • Masahiro Aniya
  • 安仁屋 政汎
  • Gate of an Old House
  • 旧家の門口
  • Nobuhiko Aoki
  • 青木 伸彦
  • A Mystery? Or in Basque.
  • ミステリー?それともバスク語。
  • Nobuhiko Aoki
  • 青木 伸彦
  • I Just Wanted to Make a Braid
  • 三つ編みにしたいだけだったのに
  • Ryo Aonuma
  • 青沼 良
  • Vista
  • 遠望
  • Ryo Aonuma
  • 青沼 良
  • Grapes in the Garden
  • 庭園の葡萄
  • Ryo Aonuma
  • 青沼 良
  • Roses in the Flower Park
  • フラワーパークの薔薇
  • Ryo Aonuma
  • 青沼 良
  • The Miracle of Sunlight 2
  • 陽光の奇跡 2
  • Ryo Aonuma
  • 青沼 良
  • Topkapi Palace in Istanbul
  • イスタンブールのトプカプ宮殿
  • Mitsuyo Asada
  • 麻田 満代
  • Daisies
  • デイジー
  • Mitsuyo Asada
  • 麻田 満代
  • White Flowers
  • 白華
  • Sonoko Ashihara
  • 芦原 園子
  • Breath
  • 息吹
  • Sonoko Ashihara
  • 芦原 園子
  • Across the Ages
  • 悠久の時を越えて
  • Sadayoshi Chiba
  • 千葉 定是
  • An Owl over the Grassy Plain
  • 草原を翔ぶふくろう
  • Sadayoshi Chiba
  • 千葉 定是
  • Ainu Pattern 2023 Kamui Dance
  • アイヌ文様 2023 カムイの舞
  • Suiun Dairiki
  • 大力 翠雲
  • The Wonder of the Breeze and Morning Light
  • 今朝風日好
  • Suiun Dairiki
  • 大力 翠雲
  • The Blue Dragon of the Four Gods
  • 四神相応の青龍
  • Akiko Endo
  • 遠藤 彰子
  • Where the Waves Are
  • 波瀾の行方
  • Chikufu Fujimura
  • 藤村 竹風
  • A Poem by Wang Shouren
  • 王守仁詩
  • Chikufu Fujimura
  • 藤村 竹風
  • A Poem by Rigen Kinoshita
  • 木下利玄の詩
  • Etsuyo Fujiwara
  • 藤原 悦代
  • Bobbing in the Light (Paris)
  • 光にゆれて(パリ)
  • Senkei Fukuda
  • 福田 千惠
  • Gandhara "Seeking"
  • ガンダーラ「求」
  • Teruko Fukushima
  • 福島 輝子
  • Spring Field of Kose
  • 巨勢の春野
  • Teruko Fukushima
  • 福島 輝子
  • Cherry Blossoms
  • Kayo Furuta
  • ふるた 加代
  • Float
  • Float
  • Kayo Furuta
  • ふるた 加代
  • connection
  • connection
  • Masako Goto
  • 後藤 眞子
  • Amabie - A Spirit for Good Health
  • あまびえ
  • Masako Goto
  • 後藤 眞子
  • Amabie - A Spirit for Good Health
  • あまびえ
  • Masako Goto
  • 後藤 眞子
  • Eruption
  • 噴火
  • Masako Goto
  • 後藤 眞子
  • Japan, an Island Nation
  • 島国JAPAN
  • Akira Haga
  • 芳賀 昭
  • Sunny Spring Mt. Fuji
  • 陽春の富士山
  • Akira Haga
  • 芳賀 昭
  • Seasonal Autumn Sacred Mt. Fuji
  • 季秋の霊峰富士
  • Tenjaku Hamaguchi
  • 濱口 天若
  • Tigris
  • 大虎図
  • Tenjaku Hamaguchi
  • 濱口 天若
  • Dragon
  • 大龍図
  • Eiko Hashimoto
  • 橋本 栄子
  • Riding the Wind
  • 風にのって
  • Eiko Hashimoto
  • 橋本 栄子
  • All the Universe
  • 万象
  • Kiyoko Hashimoto
  • 橋本 清子
  • Scent of Plum
  • 梅が香
  • Yoko Hashimoto
  • 橋本 陽子
  • The Dawn of Mt. Tsurugi
  • 剣山の黎明
  • Junko Hattori
  • 服部 純幸
  • The Beautiful White Tiger
  • 麗しの白虎
  • Junko Hattori
  • 服部 純幸
  • Moon Earrings
  • 月のピアス
  • He Ying
  • 何 熒
  • Tranquility
  • 静謐
  • He Ying
  • 何 熒
  • The Fragrance of Spring
  • 春の馨
  • Reiji Hiramatsu
  • 平松 礼二
  • Mountains and Rivers of Japan
  • 日本の山河
  • Ryuko Hirase
  • 平瀬 柳子
  • Seiki Kuroda: A Time of Youth
  • 黒田清輝 青春の時
  • Ryuko Hirase
  • 平瀬 柳子
  • A Bridge in Moret-sur-Loing
  • モレーの橋
  • Ryuko Hirase
  • 平瀬 柳子
  • When You Wish upon a Star
  • 星に願いを
  • Ryuko Hirase
  • 平瀬 柳子
  • Traveling Alone
  • ひとり旅
  • Ryuko Hirase
  • 平瀬 柳子
  • Supreme Bliss
  • 至福
  • Ryuko Hirase
  • 平瀬 柳子
  • Water's Surface
  • 水面
  • Ryuko Hirase
  • 平瀬 柳子
  • Memory
  • 追憶
  • Ryuko Hirase
  • 平瀬 柳子
  • Summer Vacation
  • 夏休み
  • Ryuko Hirase
  • 平瀬 柳子
  • The Time of the Iris
  • 菖蒲の頃
  • Shunnosuke Hirose
  • 廣瀬 駿之介
  • Deep Calm I
  • 深静Ⅰ
  • Shunnosuke Hirose
  • 廣瀬 駿之介
  • Deep Calm II
  • 深静Ⅱ
  • Kayoko Hirosue
  • 広末 佳代子
  • Camellias in the Garden
  • 庭の椿(岩根絞り)
  • Kayoko Hirosue
  • 広末 佳代子
  • Cherry Blossoms
  • Keigetsu Hirota
  • 廣田 敬月
  • Iya-no-Kazurabashi (Suspension Bridge Made with Vines)
  • かずらばし
  • Keigetsu Hirota
  • 廣田 敬月
  • Moonlight
  • 月光
  • Etsuko Horiuchi
  • 堀内 噎子
  • Water Hyacinth
  • ほていあおい
  • Etsuko Horiuchi
  • 堀内 噎子
  • Lacecap Hydrangea
  • 額あじさい
  • Seiran Ikeda
  • 池田 静蘭
  • Yu, Yutaka - Light and Airy
  • Seiran Ikeda
  • 池田 静蘭
  • Writings of Gong Gong Bell of Zou
  • Takiko Ikeno
  • 池野 多喜子
  • Inspiration
  • ひらめき
  • Takiko Ikeno
  • 池野 多喜子
  • Aborigine Music
  • アボリジニの音楽
  • Takiko Ikeno
  • 池野 多喜子
  • Surrounded by Enemies on All Sides
  • 四面楚歌
  • Takiko Ikeno
  • 池野 多喜子
  • Life
  • 生命
  • Takiko Ikeno
  • 池野 多喜子
  • War
  • 戦争
  • Takiko Ikeno
  • 池野 多喜子
  • Aspects of Life
  • 人生模様
  • Takiko Ikeno
  • 池野 多喜子
  • New Zealand
  • ニュージーランド
  • Takiko Ikeno
  • 池野 多喜子
  • Like the Flow of a River
  • 川の流れのように
  • Masaaki Imai
  • 今井 正明
  • Wild Bird Egg
  • 野鳥の卵
  • Masaaki Imai
  • 今井 正明
  • Unbalanced Object
  • 不均衡な立体
  • Kan Irie
  • 入江 観
  • Prairie Tree
  • 草原の樹
  • Iso Kagetsu
  • 磯 華月
  • Ship
  • Iso Kagetsu
  • 磯 華月
  • Fountain
  • Hitomi Isoya
  • 礒谷 瞳
  • On the Road
  • 道のゆきあひに
  • Hitomi Isoya
  • 礒谷 瞳
  • Traces of the Traveler
  • 旅人の軌跡
  • Chizuko Itabashi
  • 板橋 千鶴子
  • Hydrangea Temple
  • 紫陽花寺
  • Chizuko Itabashi
  • 板橋 千鶴子
  • Rhododendron
  • 石楠花
  • Masaaki Ito
  • 伊藤 正昭
  • Mind Control
  • マインドコントロール
  • Masaaki Ito
  • 伊藤 正昭
  • A Nightmare of Delusion
  • 妄執の悪夢
  • Sachiko Iwama
  • 岩間 幸子
  • Love Affair
  • 恋みれん
  • Sachiko Iwama
  • 岩間 幸子
  • Viaduct of Love
  • 愛のかけ橋
  • Yoriko Iwamoto
  • 岩本 依子
  • Annyeong Harmony
  • Annyeong Harmony
  • Yoriko Iwamoto
  • 岩本 依子
  • The Island with Michael
  • Michaelのいる島
  • Yasuko Kanda
  • 神田 康子
  • Motionless
  • 不動
  • Yasuko Kanda
  • 神田 康子
  • Rojo Komachi (Old Woman Komachi)
  • 老女小町
  • Ranseki Kaneda
  • 金田 蘭石
  • Listening to the Trumpet
  • トランペットを聴きながら
  • Ranseki Kaneda
  • 金田 蘭石
  • Happiness Is Here
  • 幸せはここに
  • Kyoko Kaneko
  • 金子 恭子
  • Girl - Early Summer
  • 少女-初夏
  • Kyoko Kaneko
  • 金子 恭子
  • European Pear
  • 洋梨
  • Kyoko Kaneko
  • 金子 恭子
  • That Girl's Dream
  • あの子の夢
  • Kyoko Kaneko
  • 金子 恭子
  • Melancholy
  • Kyoko Kaneko
  • 金子 恭子
  • Rabbit Hat
  • うさぎの帽子
  • Kyoko Kaneko
  • 金子 恭子
  • Whereabouts of the Wind
  • 風の行方
  • Kyoko Kaneko
  • 金子 恭子
  • Girl - Early Summer
  • 少女-初夏-
  • Shiyunyo Kaneko
  • 金子 春洋
  • The Goal Is to...
  • 目標は・・・
  • Shiyunyo Kaneko
  • 金子 春洋
  • Messages from Characters
  • 文字からのメッセージ
  • Seiichi Kasai
  • 笠井 誠一
  • Still-Life of Watermelon and a Lamp on a Table
  • 西瓜とランプのある卓上静物
  • Seiro Kido
  • 木戸 征郎
  • Together
  • 共に
  • Seiro Kido
  • 木戸 征郎
  • Impressions of Toledo (Dawn)
  • トレドの印象(夜明け)
  • Mina Kikuchi
  • 菊池 三奈
  • I Am Rodgersia Podophylla
  • 私は矢車草
  • Mina Kikuchi
  • 菊池 三奈
  • Ancient Lotus
  • 古代ハス
  • Mina Kikuchi
  • 菊池 三奈
  • Bouquet - A Day of Suifuyo (Confederate Rose)
  • 花束 酔芙蓉の1日
  • Kyuya Kikuta
  • 菊田 久也
  • Portrait of Three People
  • 三人衆
  • Kyuya Kikuta
  • 菊田 久也
  • Pear Girl
  • 梨娘
  • Kyuya Kikuta
  • 菊田 久也
  • Family
  • Family
  • Keigo Kimura
  • 木村 圭吾
  • Summer Carnival Sumida River
  • サマーカーニバル 隅田川
  • Mutsuro Kimura
  • 木村 睦郎
  • Shadow of the Alley
  • 路地の陰影
  • Mutsuro Kimura
  • 木村 睦郎
  • Monaco Landscape
  • モナコ風景
  • Mutsuro Kimura
  • 木村 睦郎
  • The Foot of the Mountains at Dawn, Hakuba
  • 夜明けの山麓・白馬
  • Yasuo Kimura
  • 木村 保夫
  • Jomon Clay Figurines That Continue Ringing
  • 鳴り止まぬ縄文土偶
  • Yasuo Kimura
  • 木村 保夫
  • Blessed Be the Humanity of Peace
  • 和平の人類に祝福あれ
  • Hiroe Koike
  • 小池 弘恵
  • Phantom Flower
  • 幻花
  • Hiroe Koike
  • 小池 弘恵
  • Sunflower Hill
  • ひまわりの丘
  • KOSHO
  • KOSHO
  • DEJA VU - memory of the soul
  • DEJA VU-memory of the soul
  • KOSHO
  • KOSHO
  • COMPOSITION IX - Diffusion #001.
  • COMPOSITION Ⅸ-Diffusion #001.
  • KOSHO
  • KOSHO
  • COMPOSITION X
  • COMPOSITION Ⅹ
  • KOSHO
  • KOSHO
  • COMPOSITION VIII
  • COMPOSITION Ⅷ
  • Koichi Kubota
  • 窪田 皓一
  • Steam
  • 湯けむり
  • Koichi Kubota
  • 窪田 皓一
  • A Banquet
  • Sanae Kumaki
  • 熊木 早苗
  • Aube bleue (Blue Dawn)
  • Aube bleue 青い夜明け
  • Sanae Kumaki
  • 熊木 早苗
  • Vermilion of requiem
  • Vermilion of requiem 鎮魂の朱色
  • Asami Kuramoto
  • 藏本 朝美
  • The Phantom of the Opera
  • オペラ座の怪人
  • Asami Kuramoto
  • 藏本 朝美
  • Yellow Silhouette
  • 黄のシルエット
  • Asami Kuramoto
  • 藏本 朝美
  • MONUMENT
  • MONUMENT
  • Hikoichi Makino
  • 牧野 彦市
  • Farewell to Hometown
  • 故郷との別れ
  • Hikoichi Makino
  • 牧野 彦市
  • Evening Twilight
  • 夕暮れ
  • Mitsunori Makino
  • 牧野 満徳
  • Mt. Fuji from Oshino Village
  • 忍野村からの富士
  • Mitsunori Makino
  • 牧野 満徳
  • Tea Field and Mt. Fuji
  • 茶畑と富士山
  • Mitsunori Makino
  • 牧野 満徳
  • View
  • 眺望
  • Mitsunori Makino
  • 牧野 満徳
  • Lake Kawaguchi and Mt. Fuji
  • 河口湖と富士
  • Mitsunori Makino
  • 牧野 満徳
  • Mt. Fuji Seen from Nihondaira
  • 日本平から見た富士
  • Mitsunori Makino
  • 牧野 満徳
  • Tea Field and Mt. Fuji
  • 茶畑と富士
  • Yoko Makoshi
  • 馬越 陽子
  • River of Humanity: Sun at Midnight
  • 人間の大河-真夜中に太陽を-
  • Mari Kamai
  • Mari Kamai
  • Last Dance
  • Last Dance
  • Mari Kamai
  • Mari Kamai
  • Forgiveness
  • Forgiveness
  • Yoko Mashima
  • 真嶋 洋子
  • Brugge
  • Brugge
  • Yoko Mashima
  • 真嶋 洋子
  • Pluie
  • Pluie
  • Masatomo Masui
  • 桝井 昌智
  • The Life Force of the Sea
  • 海の生命力
  • Masatomo Masui
  • 桝井 昌智
  • The Cycle of Life
  • 生命の循環
  • Akimine Matsumura
  • 松村 旭峯
  • The Heartbeat of Silence - Leap forward
  • 静寂の鼓動 -躍進-
  • Hiroshi Matsumura
  • 松村 博
  • Innocent Young Woman: Parasol
  • 生娘・日傘
  • Hiroshi Matsumura
  • 松村 博
  • A Beauty Enjoying the Cool
  • 納涼美人図
  • Hiroshi Matsumura
  • 松村 博
  • Kintsugi (Golden Joinery), Morning Glory
  • 金継朝顔図
  • mayu
  • mayu
  • Small Stream
  • せせらぎ
  • mayu
  • mayu
  • Public Park
  • 公園
  • Kyoko Mitsutake
  • 満武 京子
  • Grapes - Tree
  • 葡萄図-樹
  • Kyoko Mitsutake
  • 満武 京子
  • Grapes - K
  • 葡萄図-K
  • Anjin Miura
  • 三浦 安針
  • The Last Paradise, Appearance
  • 最期の楽園・Appearance
  • Anjin Miura
  • 三浦 安針
  • The Last Paradise, Nippon Maru to the Eiffel
  • 最後の楽園・日本丸からエッフェルへ
  • Yoko Miyadera
  • 宮寺 瑶光
  • Poem by Wang Zhangling (Partial)
  • 王昌齢詩(一部分)
  • Yoko Miyadera
  • 宮寺 瑶光
  • Poem by Wang Wei (Farewell)
  • 王維詩(送別)
  • Norihiko Mizoguchi
  • 溝口 典彦
  • Person Waiting to Go out to the Storefront
  • 店先に出て待つ人
  • Norihiko Mizoguchi
  • 溝口 典彦
  • Heading into Summer
  • 夏に向かう
  • Keifu Mori
  • 森 桂風
  • Mt. Fuji
  • 冨士山
  • Mari Morita
  • 森田 万里
  • The Contest between Harmony and Invention 2020
  • 和声法とインヴェンションの試み 2020
  • Mari Morita
  • 森田 万里
  • Kyrie eleison
  • Kyrie eleison
  • Fujie Motoki
  • 元木 藤江
  • Spirit
  • 魂気
  • Fujie Motoki
  • 元木 藤江
  • Divine Power
  • 神通力
  • Kayoko Murata
  • 村田 佳代子
  • Pantheon of Goya
  • ゴヤのパンテオン
  • Kayoko Murata
  • 村田 佳代子
  • Memories of Trials (Urakami Tenshudo, 1945)
  • 試練の記憶(1945年浦上天主堂)
  • Seiko Murayama
  • 村山 聖子
  • Dancing in White
  • 白の舞
  • Seiko Murayama
  • 村山 聖子
  • Nice to See You Again
  • また会えたね
  • Koho Naka
  • 名嘉 香峰
  • Stone Inscription
  • 石鼓文
  • Koho Naka
  • 名嘉 香峰
  • Tea Houses Scattered throughout the Katsura Rikyu Pond Garden
  • 桂離宮池泉回遊式庭園に点在する茶室
  • Keisho Nakagawa
  • 中川 恵笙
  • The Path of Sincerity
  • 真実一路
  • Keisho Nakagawa
  • 中川 恵笙
  • Blooming
  • 開花
  • Teruhiko Nakagawa
  • 中川 輝彦
  • Interplanetary Communication
  • 惑星間交信
  • Teruhiko Nakagawa
  • 中川 輝彦
  • Rise in Level
  • 次元上昇
  • Sumiko Nakai
  • 中井 澄子
  • Good Harvest
  • 豊作
  • Sumiko Nakai
  • 中井 澄子
  • Autumn Fruits
  • 秋の果物
  • Hosen Nakamura
  • 中村 鳳仙
  • Watercolor
  • 水の色
  • Hosen Nakamura
  • 中村 鳳仙
  • New (Beginning of Spring)
  • あたらしく(春のはじめ)
  • Kunihiko Nakashima
  • 中島 邦彦
  • Factories Operating Day and Night
  • 昼夜操業の工場
  • Kunihiko Nakashima
  • 中島 邦彦
  • A Cloud Suddenly Appears in the Sky
  • 一天にわかにかき曇る
  • Tadahiko Nakayama
  • 中山 忠彦
  • Blue-Robed Statue
  • 靑衣立像
  • Sekiya Niimi
  • 新美 晳也
  • No Matter What Wind Blows, You Never Move
  • 八風吹不動
  • Sekiya Niimi
  • 新美 晳也
  • Ephemeral
  • Yasuko Nishiyama
  • 西山 靖子
  • Gourd with Dragon
  • 翔龍瓢箪
  • Jun Nishizaki
  • 西崎 純
  • Jun Nishizaki
  • 西崎 純
  • Jun Nishizaki
  • 西崎 純
  • Jun Nishizaki
  • 西崎 純
  • Kazunori Niwa
  • 丹羽 一哲
  • Reading
  • 読書
  • Kazunori Niwa
  • 丹羽 一哲
  • Small Pond in K Park
  • K公園の小さな池
  • Kazuaki Nojima
  • 能島 和明
  • To Jomon, Second Day of the Moon
  • 縄文へ・二日月
  • Kiyoko Nojiri
  • 野尻 喜代子
  • Roses
  • 薔薇
  • Kiyoko Nojiri
  • 野尻 喜代子
  • Cosmos
  • 秋桜
  • Yoshiko Obata
  • 小幡 能子
  • Virgin and Child of Notre Dame
  • ノートルダムの聖母子
  • Yoshiko Obata
  • 小幡 能子
  • Affection
  • 慈愛
  • Keigetsu Oda
  • 小田 渓月
  • Don't Look Ahead, Don't Look Back; Be in the Moment
  • 前後裁断
  • Keigetsu Oda
  • 小田 渓月
  • To Kill
  • 斬る
  • Keigetsu Oda
  • 小田 渓月
  • Falling Yellow Leaves
  • 黄落
  • Tomo Ogiwara
  • 荻原 倫
  • i-joh (Affection)
  • i-joh
  • Tomo Ogiwara
  • 荻原 倫
  • The End of The Life of The King of Rhino
  • The End of The Life of The King of Rhino
  • Makio Ohkubo
  • 大久保 牧夫
  • Land Burnt Due to Failure
  • 失政により国土は焼け野原
  • Makio Ohkubo
  • 大久保 牧夫
  • Kodokan, Historic Site
  • 史跡弘道館
  • Ikuko Oishi
  • 大石 征子
  • Forever
  • 幾久しく
  • Ikuko Oishi
  • 大石 征子
  • A Tenpyo Period God of War
  • 天平の軍神
  • Shinko Oiwa
  • 大岩 新子
  • Junko (Age 20)
  • 純子(二十才)
  • Shinko Oiwa
  • 大岩 新子
  • Chinese Peony
  • 芍薬
  • Okiyo
  • Okiyo
  • A Message from the Earth - Fossa Magna (Active Fault)
  • 【地球からのメッセージ】-フォッサマグナ-(活断層)
  • Okiyo
  • Okiyo
  • The City of Crosses - Ukraine & Russia at War
  • 【十字架の街】-ウクライナ&ロシア戦に寄す
  • Izumi Osawa
  • 大澤 いづみ
  • Princess Kaguya in the Moonlit Night (The Bamboo Tale)
  • 月夜のかぐや姫(竹取物語)
  • Izumi Osawa
  • 大澤 いづみ
  • Jupiter
  • ジュピター
  • Saiko_truecolor
  • Saiko_truecolor
  • Ephemeral
  • はかない
  • Saiko_truecolor
  • Saiko_truecolor
  • DRAGON BALL-Ⅲ
  • DRAGON BALL-Ⅲ
  • Atsuko Saito
  • 齋藤 淳子
  • RELATION
  • RELATION
  • Atsuko Saito
  • 齋藤 淳子
  • Innermost Heart
  • 心の湊
  • Koha Saito
  • 齋藤 香坡
  • My Own Poetry
  • 自詠詩
  • Kunihiko Saito
  • 斎藤 国彦
  • Guardian Lion
  • 狛犬
  • Kunihiko Saito
  • 斎藤 国彦
  • Mother
  • おふくろ
  • Fumiko Sakai
  • 酒井 文子
  • Lake Yuno (in Nikko)
  • 湯ノ湖(日光)
  • Fumiko Sakai
  • 酒井 文子
  • Journey to a Foreign Country
  • 異国への旅
  • Nobuko Sakai
  • 坂井 信子
  • Clear Stream
  • 清流
  • Nobuko Sakai
  • 坂井 信子
  • Still Life
  • 静物
  • Morito Sakurai
  • 櫻井 守人
  • JAPAN Fuji
  • JAPAN富士
  • Morito Sakurai
  • 櫻井 守人
  • Bus Terminal
  • バスターミナル
  • Saori Tribe
  • Saori Tribe
  • Okinawa Rail
  • ヤンバルクイナ
  • Saori Tribe
  • Saori Tribe
  • Elephant
  • ゾウ
  • Saori Tribe
  • Saori Tribe
  • Panda
  • パンダ
  • Yutaka Sasaki
  • 佐々木 豊
  • Tango on the Mountaintop
  • 山頂のタンゴ
  • Yuri Sato
  • 佐藤 ユリ
  • Poem about Ginza (2)
  • 銀座の詩(2)
  • Yuri Sato
  • 佐藤 ユリ
  • Poem about Ginza (3)
  • 銀座の詩(3)
  • Saiyo Shibaoka
  • 柴岡 彩葉
  • Phoenix
  • フェニックス
  • Saiyo Shibaoka
  • 柴岡 彩葉
  • Valley of Fog
  • 霧の谷間
  • Hiroshi Soga
  • 曽我 汎
  • Late Summer
  • 晩夏
  • Hiroshi Soga
  • 曽我 汎
  • After the Rain, "A Quiet Morning"
  • 雨上がり「静かな朝」
  • Tsutomu Sotome
  • 早乙女 務
  • Soundless Room No.9
  • 音の無い部屋 No.9
  • Tsutomu Sotome
  • 早乙女 務
  • The Last Hour of the Heisei Era - Science Room
  • 平成最後の刻-理科室
  • Noriko Sugiyama
  • 杉山 憲子
  • Japonism, Freshly Opened Cherry Blossoms
  • ジャポニスム・再出発の桜
  • Noriko Sugiyama
  • 杉山 憲子
  • Japonism, Harmony
  • ジャポニスム・和
  • Noriko Sugiyama
  • 杉山 憲子
  • Japonism, Hope
  • ジャポニスム・希望
  • Noriko Sugiyama
  • 杉山 憲子
  • Japonism, Life
  • ジャポニスム・生命
  • Noriko Sugiyama
  • 杉山 憲子
  • Japonism, Dance
  • ジャポニスム・舞
  • Noriko Sugiyama
  • 杉山 憲子
  • Japonism, Stillness
  • ジャポニスム・静
  • Noriko Sugiyama
  • 杉山 憲子
  • Japonism, Hymn to Life
  • ジャポニスム・生命の讃歌
  • Noriko Sugiyama
  • 杉山 憲子
  • Japonism, Journey of Cherry Blossoms
  • ジャポニスム・桜の旅
  • Koson Tada
  • 多田 香邨
  • A Poem by Ryokan, Children and…
  • 良寛の詩 子供らと…
  • Koson Tada
  • 多田 香邨
  • Farewell My Friend
  • 送友人
  • Kiichi Takayama
  • 高山 鬼一
  • In Time of Taste
  • 嗜好の時
  • Kiichi Takayama
  • 高山 鬼一
  • Full Bloom
  • 爛漫
  • Oriko Takayama
  • 高山 オリ子
  • The Season of the Awakening
  • 目醒めの季
  • Oriko Takayama
  • 高山 オリ子
  • Mind without Mind
  • 無心
  • Oriko Takayama
  • 高山 オリ子
  • Tearful Summer
  • 破れそうな夏
  • Toru Takeuchi
  • 竹内 透
  • Morning Glow from a Running Bridge
  • 流れ橋の朝やけ
  • Toru Takeuchi
  • 竹内 透
  • The Miraculous Moment of the Sun Breaking through to Osaka Castle for 1/5,768,600th of a Time
  • 大阪城に太陽が侵入する576万8600分の1の奇跡の瞬間
  • Tomoyuki Takizawa
  • 滝沢 具幸
  • Countryside - With Rainbow
  • 田園-虹のある
  • Shinichi Tamagawa
  • 玉川 信一
  • Empty Boat
  • 虚舟
  • Hakushu Tamura
  • 田村 白舟
  • Flower
  • Hakushu Tamura
  • 田村 白舟
  • Blue Flame
  • 青炎
  • Noriko Tamura
  • 田村 能里子
  • Bask in the Morning
  • 浴びる朝
  • Hiroshi Terazawa
  • 寺澤 啓
  • The Creation of Heaven and Earth
  • 天地創造
  • Hiroshi Terazawa
  • 寺澤 啓
  • Memorial Service
  • 供養
  • Hiroshi Terazawa
  • 寺澤 啓
  • Overcoming Grief
  • 悲しみを乗り越えて
  • Hiroshi Terazawa
  • 寺澤 啓
  • Living
  • 生きる
  • Akihiro Tsuchie
  • ツチエ アキヒロ
  • REIWA・MANDARA
  • REIWA・MANDARA
  • Akihiro Tsuchie
  • ツチエ アキヒロ
  • The four seasons
  • The four seasons
  • Kyoko Tsuchiya
  • 土谷 京子
  • By the Fountain, Tree of Life 2
  • 泉のほとり 命の樹(二)
  • Kyoko Tsuchiya
  • 土谷 京子
  • By the Fountain, a Tree with a Little Bird
  • 泉のほとり ことりの木
  • Keisui Tsuda
  • 津田 恵水
  • Spring Willow
  • 春の柳
  • Keisui Tsuda
  • 津田 恵水
  • Wind through the Pine Trees at the Peak
  • 峰の松風
  • Keisui Tsuda
  • 津田 恵水
  • Moonlit Evening
  • 夕月夜
  • Fuga Tsuji
  • 辻 風我
  • Cherry Blossoms Falling on the Road in My Hometown ("Heart" Kanji Is Overlayed)
  • 桜舞う故郷の道(文字「心」を重ねて。)
  • Fuga Tsuji
  • 辻 風我
  • Cherry Orchard ("Heart" Kanji Is Overlayed)
  • 桜の園(文字「心」を重ねて。)
  • Yukio Tsuji
  • 辻 幸夫
  • Upside down Japanese Cedar
  • 逆さ杉
  • Yukio Tsuji
  • 辻 幸夫
  • Freeze
  • 氷結
  • Yoshihiro Tsukamoto
  • 塚本 吉廣
  • Sacred Mt. Fuji
  • 霊峰富士
  • Yoshihiro Tsukamoto
  • 塚本 吉廣
  • Memory of Summer
  • 夏の思い出
  • Tozan Ugawa
  • 鵜川 稲山
  • Thoughts on the Moon II
  • 月に思いを寄せて Ⅱ
  • Tozan Ugawa
  • 鵜川 稲山
  • FALL IN LOVE KEGON III
  • FALL IN LOVE KEGON Ⅲ
  • Jun Umehara
  • 梅原 淳(梅 淳一)
  • Mountain Cherry Blossoms and a Vase
  • 山桜と壺
  • Jun Umehara
  • 梅原 淳(梅 淳一)
  • Lisianthus, Roses and a Vase
  • トルコキキョウ、バラと壺
  • Kosai Watanabe
  • 渡邊 光彩
  • Energy No.289
  • 気 No.289
  • Kosai Watanabe
  • 渡邊 光彩
  • Energy No.333
  • 気 No.333
  • Suiyoh Watanabe
  • 渡辺 翠瑶
  • Auspicious Clouds
  • 瑞雲
  • Suiyoh Watanabe
  • 渡辺 翠瑶
  • Tears of the Heart
  • 心の涙
  • Hiroko Yagi
  • 八木 寛子
  • Steam Locomotive Yamaguchi
  • SLやまぐち号
  • Hiroko Yagi
  • 八木 寛子
  • Cultural Bridges
  • 文化の橋渡し
  • Chizuko Yamaguchi
  • 山口 千鶴子
  • Roar
  • Chizuko Yamaguchi
  • 山口 千鶴子
  • Storm of Falling Petals
  • 花ふぶき
  • Hideo Yamamoto
  • 山本 秀夫
  • Across Time and Space
  • 時空を越えて
  • Hideo Yamamoto
  • 山本 秀夫
  • Which One Is Himiko?
  • 卑弥呼はどっちだ?
  • Shinsuke Yamamoto
  • 山本 眞輔
  • Hymn for Humanity - Praying for Tomorrow -
  • 人間讃歌-明日を祈りて-
  • Shoko Yamamoto
  • 山本 承功
  • Arhat Abhedya (by Mokujiki)
  • 蘇頻陀尊者(木喰に依る)
  • Shoko Yamamoto
  • 山本 承功
  • Elevation No. 1 and No. 2 in Japan (from Mt. Senjogatake)
  • 標高日本一と二番(仙丈ケ岳より)
  • Shoko Yamamoto
  • 山本 承功
  • Giraffe Drinking Water
  • 水飲む麒麟
  • Tei Yamamoto
  • 山本 貞
  • Wind Etude
  • 風のエチュード
  • Fumiko Yamashita
  • 山下 富美子
  • Surviving in the Forests of Monteverde "Quetzal"
  • モンテヴェルデの森で生きぬく「ケツァール」
  • Fumiko Yamashita
  • 山下 富美子
  • Surviving in the Forests of Monteverde "Quetzal"
  • モンテヴェルデの森で生きぬく「ケツァール」
  • Keiko Yamauchi
  • 山内 慶子
  • Éclat
  • Éclat
  • Keiko Yamauchi
  • 山内 慶子
  • Moment 2005-No.2
  • Moment 2005-No.2
  • Yukio Yanaga
  • 弥永 幸男
  • Landscape
  • 風景
  • Yukio Yanaga
  • 弥永 幸男
  • Landscape
  • 風景
  • Yukio Yanaga
  • 弥永 幸男
  • Landscape
  • 風景
  • Yukio Yanaga
  • 弥永 幸男
  • Foothills of the Mino Mountain Range
  • 耳納連山裾野
  • Yukio Yanaga
  • 弥永 幸男
  • Base of the Mino Mountain Range
  • 耳納連山の麓
  • Yasuko Yokomizo
  • 横溝 靖子
  • Night Sky Competition
  • 夜空の競演
  • Yasuko Yokomizo
  • 横溝 靖子
  • Ripple
  • 波紋
  • Eiko Yoshida
  • 吉田 英子
  • be Life & Hope 1
  • be Life & Hope 1
  • Eiko Yoshida
  • 吉田 英子
  • be Life Hope a
  • be Life Hope a
  • Eiko Yoshida
  • 吉田 英子
  • Light of Hope 1
  • Light of Hope 1
  • Miyou Yoshimura
  • 吉村 美瑤
  • [Nature Hymn] The Sea
  • [自然讃歌] 海
  • Miyou Yoshimura
  • 吉村 美瑤
  • Song of Iroha, Dancing in the Spring Wind
  • いろは歌は春風に舞って
  • Daiyu Yoshino
  • 吉野 大遊
  • Between
  • Daiyu Yoshino
  • 吉野 大遊
  • White Summer
  • 白夏
  • Ryosetsu Yura
  • 由良 良雪
  • Praying
  • 祈り
  • Ryosetsu Yura
  • 由良 良雪
  • Nuts
  • 木の実

当サイトの内容、テキスト、画像等の無断転載・無断使用を固く禁じます。

topへ